“Liels un mazs” izdod Tūves Jānsones bilžu grāmatu par trollīti Muminu “Kas notika pēc tam?”

Bērnu grāmatu izdevniecībā “Liels un mazs” iznākusi slavenās Somijas zviedru rakstnieces un mākslinieces Tūves Jānsones (Tove Jansson, 1914-2001) bilžu grāmata “Kas notika pēc tam?”, kurai dots apakšvirsraksts “Grāmata par Bumbulīti, trollīti Muminu un mazo Miju”.
“Liels un mazs” izdod Tūves Jānsones bilžu grāmatu par trollīti Muminu “Kas notika pēc tam?”

FOTO: Publicitātes foto

Grāmatā darbojas gandrīz visi mums labi pazīstamie Tūves Jānsones stāstu varoņi, un viņu bīstamos piedzīvojumus vainago trollīša Mumina laimīgā atgriešanās pie māmiņas. Lai gan  Jānsones grāmatu tēli Latvijā jau sen ir ļoti iemīļoti,  šī ir pirmā latviski izdotā Jānsones bilžu grāmata.
 
 


Tūves Jānsones stāsti par Muminiem Latviju sasniedza 1968. gadā, kad Elijas Klienes tulkojumā iznāca grāmata “Neredzamais bērns”. Šo darbu daudzu gadu un grāmatu garumā turpināja tulkotāja Mudīte Treimane. Taču māksliniece ir veidojusi arī bilžu un komiksu grāmatas.  “Kas notika pēc tam?”, kas Somijā izdota 1952. gadā, ir sacerēta atskaņotos pantos, kas latviešu lasītājam varētu nedaudz atgādināt Alberta Kronenberga pasakas, tādēļ  pantu latviskošanā šoreiz kopā ar Mudīti Treimani strādājusi dzejniece Inese Zandere. Grāmatiņas notikumi un raksturi šķiet neprognozējami un brīžiem pat skarbi, tomēr mīļuma apgaroti.

 

Īpaši interesants ir grāmatas dizains – tajā svarīga loma ir katram mākslinieces zīmētajam burtam, kas kļūst par ilustrācijas sastāvdaļu. Burti atbilst varoņu raksturam – piemēram, Muminu māmiņas vārda burti izskatās piemīlīgi un sievišķīgi, bet mazās Mijas burti – mazi un spītīgi. Burtu lielums un izkārtojums palīdz sekot notikumiem, burti satraucas, bēg, laimīgi izglābjas tāpat kā stāsta varoņi. Latviešu valodā šo Jānsones burtu pasauli, kurā nekas nav nejaušs, bet rūpīgi izdomāts, atveidojusi māksliniece Ūna Laukmane.
 

Reklāma
Reklāma

Grāmatas izdošanu atbalstījusi Eiropas Komisijas programma "Radošā Eiropa".