Slavenā bilžu grāmata "Pīle, Nāve un tulpe" tagad arī Latvijā jeb Apcere par miršanu

Bērnu grāmatu izdevniecība "Liels un mazs" laiž klajā visā pasaulē zināmā vācu mākslinieka un rakstnieka Volfa Erlbruha (Wolf Erlbruch) par moderno klasiku dēvēto bilžu grāmatu "Pīle, Nāve un tulpe", ko no vācu valodas tulkojusi Signe Viška. Grāmata piemērota visu paaudžu lasītājiem.
Šī vienkāršā, bet izsmalcinātā grāmata jau kļuvusi par mūsdienu klasiku.

FOTO: Publicitātes foto

Šī vienkāršā, bet izsmalcinātā grāmata jau kļuvusi par mūsdienu klasiku.

“Pīle, Nāve un tulpe” ir meditatīva bilžu grāmata, kas apcer miršanu un samierināšanos ar nāves neizbēgamību, pieņemot nāvi kā dzīves daļu. Erlbruhs tam izmanto stāstu par Pīli, viņas iepazīšanos un kopā pavadīto laiku ar personu, kas pati sevi dēvē par Nāvi.

 

Savā veidā šī bilžu grāmata sasaucas ar viduslaikos radušos danse macabre žanru – “nāves deju”, kuras mērķis ir cilvēku, lai kādā vecumā viņš tobrīd būtu, konfrontēt ar domu par nāves klātbūtni. Taču Erlbruhs to izdara ārkārtīgi rāmi un saudzīgi, ar sirsnību un humoru. 

 

Šī vienkāršā, bet izsmalcinātā grāmata kopš iznākšanas gadā jau kļuvusi par mūsdienu klasiku, un ir pēdējais laiks ar to iepazīstināt arī lasītājus Latvijā, pāvarot aizspriedumu, ka ir tēmas, par kurām bērnu literatūra nerunā. 
 

Mūsdienu bērnu grāmatu mākslas klasiķis Volfs Erlbruhs (1948–2022) radījis 10 oriģinālgrāmatas un ilustrējis vairāk nekā 50 citu autoru darbu. Viņš ir gan izcils grafiķis, gan izcils novators, kurš grāmatu mākslā apvienojis dažādas tehnikas. 

Bērnu grāmatās viņš risina nopietnas tēmas, neizvairoties arī no dzīvības un nāves jautājumiem un atrodot tiem godīgu, tīru un vienkāršu izteiksmi, kas ļauj par tiem domāt arī bērniem. 

 

Reklāma
Reklāma

Mūža gaitā saņēmis neskaitāmas balvas, tostarp visnozīmīgākās atzinības bērnu literatūrā – Hansa Kristiana Andersena balvu 2008. gadā un Astridas Lindgrēnes memoriālo balvu 2017. gadā.

Tulkotāja Signe Viška (1997) studējusi vācu literatūru un valodniecību, veidojusi Radio NABA literatūras raidījumu “Bron-Hīts” un mēnešrakstu ”KonTEKSTS”, tulkojusi Marka Uves Klinga, Elizabetes Šteinkellneres, Noa Lovisa Peifera un Līnu Letīcijas Blata grāmatas bērniem un jauniešiem. 2021. gadā debitējusi bērnu literatūrā ar Elīnas Brasliņas ilustrēto bilžu grāmatu "Kate, kas gribēja kļūt par vectēvu”, kura līdz šim tulkota deviņās valodās.

Grāmatas "Pīle, Nāve un tulpe" izdošana ir daļa no izdevniecības īstenotā projekta “Bērnu Eiropa”, kas saņēmis atbalstu ES programmā "Radošā Eiropa". Šī projekta laikā latviešu valodā tiks tulkotas un izdotas 15 grāmatas.

 

Izdevniecības "Liels un mazs” grāmatas par vislabāko cenu iespējams iegādāties izdevniecības mājas lapā lielsmazs.lv, kā arī visos lielākajos grāmatu veikalos Latvijā.

Sekot izdevniecības jaunumiem var sociālo tīklu kontos: facebook.com/lielsunmazs un instragram.com/lielsunmazs.

Saistītie raksti