PARINDENIS. Liliannas Lunginas dzīvesstāsts
“Jāņa Rozes apgādā” iznācis izcilās krievu tulkotājas Liliannas Lunginas (1920–1998) dzīvesstāsts, kas iepriecinās autobiogrāfiju un vēsturisku liecību cienītājus.
Pateicoties Lunginai,
krievu lasītāji iepazinuši Lindgrēnes, Hamsuna, Strindberga, Bella,
Simenona un citu pasaulslavenu rakstnieku meistardarbus. Gan
tematikas, gan noskaņas ziņā “Parindenim” daudz līdzību ar
Valentīnas Freimanes atmiņu grāmatu “Ardienu, Atlantīda!”.
Lunginas stāsts aizsākas 20. gadsimta sākumā, kad satikās viņas
vecāki, un viņas raibajam, notikumiem un emocijām piesātinātajam
dzīvesgājumam izsekojam līdz pat deviņdesmito gadu sākumam.
Lunginas stāstījumā kā aizraujošā romānā apvienojas dramatiska
laikmeta hronika un dziļi personiskas atzīšanās. Marina Cvetajeva,
Aleksandrs Tvardovskis, Aleksandrs Solžeņicins, Jevgeņijs
Jevtušenko, Josifs Brodskis – tie ir tikai daži slavenākie viņas
stāsta varoņi, tuvi un tāli ceļabiedri viņas dzīves gājumā, kuru
viņa piekrita pastāstīt kameras priekšā Oļega Dormana dokumentālajā
filmā. Četrus vakarus miljoniem televīzijas skatītāju, elpu
aizturējuši, aizrautīgi vēroja šo runāto romānu, kas parādīšanos uz
ekrāniem gaidīja 11 gadus un pēcāk tika izdots arī drukātā formātā.
Tagad ar vienreizējo laikmeta liecību, kurā autore nesaudzīgi
atklāj liekulības, melu un baiļu atmosfēru padomju Krievijā, varam
iepazīties arī latviešu valodā.
“Apburošā stāstniece ir acīga novērotāja, viņai ir satriecoša
literārā sarunvaloda un fenomenāla atmiņa, cildena pilsoniskā un
cilvēciskā nostāja, viņas personības priekšā gribas pateicībā
noliekt galvu.” Eldars Rjazanovs, kinorežisors
No krievu valodas tulkojusi Māra Poļakova
Grāmata izdota ar Mihaila Prohorova fonda Krievu literatūras
tulkošanas atbalsta programmas TRANSCRIPT finansiālu atbalstu.
Ieskaties: www.jr.lv