Bērnu slimnīcā sajauc zīdaiņus un nosūta uz nepareizo procedūru

Lai gan mana sāpe nu jau ir mazinājusies, tomēr gribu informēt mammītes, lai paseko līdzi, uz kādām procedūrām, izmeklējumiem utml. jūs ar mazuli nosūta. Manu bērnu sajauca ar citu un nosūtīja uz nepareizo procedūru...

FOTO: Aigars Jansons, http://www.ajstudio.lv/

Attēlā redzamais mazulis nav raksta varonis.

Tātad pavisam nesen bijām bērnu slimnīcā Vienības gatvē zīdainīšu nodaļā ar nosūtījumu stridora pārbaudei, tas ir, kad bērniņš miegā mēdz krākuļot. Pirmajā dienā mums veica RTG un lika palikt uz nākamo dienu, jo esot jāveic vēl daži izmeklējumi.

Zināju, ka vēl tiks veikts USG, bet neko vairāk... No rīta ienāk māsiņa — krievu tautības, bet runāja latviski. Nosauca gan manu, gan mana DĒLIŅA vārdu un uzvārdu, saka, ka jānāk līdzi. Noved mūs uz pirmo stāvu, ieejam procedūras kabinetā, jautā, cik esam gari. Atbildu, ka nu jau kādi 59cm.

Procedūras veicēja saka: VIŅA gan braša, nevarot ievadīt trubiņu, nu jau otrais mēģinājums... Es ar sirdssāpi neizturu un saku, ka tā nav VIŅA, bet gan VIŅŠ...

Reklāma
Reklāma

Liek noguldīt un saka māsiņai, lai palīdz pieturēt zīdainīša galviņu. Pati neskatos, jo mazā ļoti žēl, viņš kliedz aizrīdamies. Un tad procedūras veicēja saka: VIŅA gan braša, nevarot ievadīt trubiņu, nu jau otrais mēģinājums... Es ar sirdssāpi neizturu un saku, ka tā nav VIŅA, bet gan VIŅŠ... Uz ko daktere atbild, ka viņa gaidījusi meiteni...

Izrādās, ka mums nemaz šo procedūru nevajadzēja, tā bija jāveic meitenītei, kura gulēja mūsu palātiņā blakus gultā... Māsiņai un dakterei acis iepletās — ups, tāda kļūmīte.
Tāpēc pārjautājat divreiz, kad jūs ved uz procedūru, lai nesanāk, kā mums, tfu-tfu-tfu. Uzskatu, ka māsiņām, kuras ir krievietes, ukrainietes vai jebkuras citas tautības, ir jāprot latviski ne vien lasīt, bet arī saprast, jo tomēr strādā zīdaiņu nodaļā, nevis stādu audzētavā...  
Taču kopumā bērnu slimnīcā medmāsiņas un dakterītes ir ļoti kolosālas un jaukas.