Noskaidrots 2018. gada vārds, nevārds un spārnotais teiciens

Noslēgusies Rīgas Latviešu biedrības Latviešu valodas attīstības kopas un Latvijas Rakstnieku savienības ikgadējā akcija “Gada vārds, nevārds un spārnotais teiciens”.

 

FOTO: Shutterstock.com

Sabiedrības aptaujā apkopoti spilgtākie priekšlikumi 2018. gada vārda, nevārda, spārnotā teiciena un savārstījuma kategorijās. 

Savārstījumu/samudžinājumu kategorija ir salīdzinoši jauna un iemantojusi ievērojamu atsaucību. Runa ir par teikumiem, kas samudžinās ne vien tulkojumā, kur pārcelti tikai vārdi, neievērojot latviešu valodas sintakses vai vārdformu saskaņošanas sistēmu, bet arī tāpēc, ka neskaidrība valda pašā domāšanā.

Žūrijas ieskatā par iespaidīgāko savārstījumu atzīts priekšvēlēšanu laikā plaši tiražētais solījums: „Darīsim visu, lai radītu valsti, kurā cilvēki gribētu piedzimt.”

Spārnotais teiciens tiek atzīts par spārnotu ne tikai tāpēc, ka tas aizgājis tautā, bet ir arī tāds, kas spārno domāt, pārdomāt un iznākumā rīkoties uz labu. Šoreiz par tādu izraudzīts pamatotais aicinājums: „Izkāp no telefona!” 

Gada nevārda pieteikumu parasti daudz – cilvēkiem šķiet vieglāk pateikt, kas kaitina un nepatīk gan valodā, gan visur citur. Saglabājoties ilgtermiņa nepatikai pret nekritiski pārņemtiem tiešiem pārcēlumiem vai neveiksmīgu tulkojumu no citām valodām, ne ikreiz ir viegli acumirklī ieteikt ko vietā liekamu.

Gada nevārds 2018 – „influenceris”. Varbūt kas mainīsies, kad sapratīsim, ko ar to galu galā domājam latviešu valodā – „viedokļa” vai „viedokļu” līderi. 

Reklāma
Reklāma

Gada vārds - „zibmaksājumi” (banku klientiem pieejami ātrie maksājumi) priecē tāpēc, ka nav dzimis tukšā vietā: salīdzinoši nesen valodā ienākušas gan „zibatmiņa”, gan „zibakcija”. Visi vārdi nākuši kā nepieciešams apzīmējums jaunienākušām lietām, visai drīz un manāmi sākuši zibēt saziņā, tātad uzskatāmi par veiksmīgiem darinājumiem.

Šogad rīkotāju deleģētajā žūrijā strādāja tulks un tulkotājs Dens Dimiņš, Dr. philol. Iveta Grīnberga, „Baltic Media” Valodu centra latviešu valodas programmu vadītāja; literatūrfilosofe un tulkotāja Ieva Kolmane (Latvijas Rakstnieku savienība); Dr. philol. Aldis Lauzis, literārais redaktors, tulkotājs un terminologs; Dr. philol. Vineta Poriņa, valodniece un sociolingviste; komunikācijas praktiķis Pēteris Pūrītis, publiciste Ingrīda Stroda, Valsts valodas komisijas vadītājs Andrejs Veisbergs un laikraksta „Diena” žurnālists, publicists Egīls Zirnis. 

Ar citiem iesūtītajiem vārdiem un nevārdiem var iepazīsties šeit.

No portāla Jauns.lv